On the Rocky Road to a Good Translation — Books from Finland

You get the picture? A translation error in China. Photo: Leena Lahti

See my new article on the difficulty of translation and how to make it better at Books from Finland.

Why just three per cent? Translator Owen Witesman seeks an explanation for the difficulties of selling foreign fiction to the self-sufficient Anglo-American market. Could there be anything wrong with the translations?

I have a much longer version of the essay here.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.