The Railroad / Rautatie

By Juhani Aho, 1884.

Published and now available! Buy now.

In 2012, Norvik Press will publish my translation of Finnish author Juhani Aho’s Rautatie (The Railroad). Although not the first author to write fiction in Finnish (that would be Aleksis Kivi), Aho is sometimes spoken of as the father of modern literary Finnish and was the first professional Finnish-language author. The Railroad is considered one of his most important works.

From kirjasto.sci.fi:

“In 1884 appeared Aho’s first major work, Rautatie [Railroad], a humorous story of a country couple Matti and Liisa, who embark on their first railway journey. When Minna Canth read the manuscript, she got so enthusiastic that she compared Aho to Gogol and Zola. In 1921 Rautatie had become the bestselling work of fiction after Kalevala and Vänrikki Stoolin tarinat.”

Children / Lapsia

By Teuvo Pakkala, 1895.

This is a little story I translated ages ago, mostly for fun. The original title is “Mahtisana” (‘The mighty word’) from the collection Lapsia. Another of those Finnish authors that the world is missing out on. Enjoy.

Teuvo Pakkala — Stignafulia — Mahtisana

The Parson’s Family / Papin perhe

Brigham Young University Theses (2001).

A play by Minna Canth (1891). This was done as my undergraduate senior project. My first lengthy translation project.

You may access my full translation of the play using the following link just so long as you realize this was my first translation ever! (Also, it was originally done in Word Perfect, so there are some very, very slight oddities in the file as a result of bringing it into the modern world, as it were).

The Parson’s Family by Minna Canth (Papin perhe — 2001 Translation) (PDF)